तस्मात्कुरु महाराज तथाशु वचनं मम । येन वा मुच्यते पापा त्सर्वस्मात्कायसंभवात्
tasmātkuru mahārāja tathāśu vacanaṃ mama | yena vā mucyate pāpā tsarvasmātkāyasaṃbhavāt
پس اے مہاراج! میرے اس فرمان کو فوراً بجا لاؤ، جس کے ذریعے جسمانی وجود سے پیدا ہونے والے تمام گناہوں سے نجات ملتی ہے۔
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A sage instructs a king with a calm, authoritative gesture; the king listens with folded hands, suggesting imminent undertaking of a purificatory vow.
Prompt obedience to dharmic counsel and disciplined observance can release one from pervasive, body-born impurities.
This line does not specify a location; it stresses the universal efficacy of the observance within the māhātmya setting.
An urgent exhortation to perform the recommended vrata/observance that frees one from all embodied-life-born sin.