Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

पुष्प उवाच । तस्मात्सर्वे द्विजश्रेष्ठा मन्नाम्ना कीर्तयंत्विमम् । पुष्पादित्यमिति ख्यातिं कीर्तयंतु तथानिशम्

puṣpa uvāca | tasmātsarve dvijaśreṣṭhā mannāmnā kīrtayaṃtvimam | puṣpādityamiti khyātiṃ kīrtayaṃtu tathāniśam

پُشپ نے کہا: “پس اے دِوِج شریشٹھو! تم سب میرے نام سے اس کا کیرتن کرو۔ ‘پُشپادِتیہ’ کے نام کی شہرت کا گیت گاؤ اور اسے رات دن برابر بیان کرتے رہو۔”

पुष्पःPuṣpa (proper name)
पुष्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; हेत्वर्थे/तस्मादर्थे (ablatival adverb: therefore/from that)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
द्विजश्रेष्ठाःbest of the twice-born
द्विजश्रेष्ठाः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां श्रेष्ठाः)
मत्-नाम्नाby my name
मत्-नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (मत्) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मम नाम्ना)
कीर्तयन्तुlet them proclaim
कीर्तयन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; नामधातु from कीर्ति)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इमम्this (one/this)
इमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुष्पादित्यम्Puṣpāditya (name)
पुष्पादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः
इतिthus; as
इति:
Discourse marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कीर्तयन्तुlet them proclaim
कीर्तयन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तथाthus; likewise
तथा:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in that manner)
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: continually)

Puṣpa

Tirtha: Puṣpāditya

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvija-śreṣṭhāḥ)

Scene: Puṣpa addressing an assembly of brāhmaṇas, hand raised in instruction; behind him a shrine or emblem signifying the newly named ‘Puṣpāditya’; scribes or chanters ready to repeat the name continually.

P
Puṣpa
P
Puṣpāditya
Ā
Āditya (Sun)

FAQs

Sacred places and deities are preserved through kīrtana—continual remembrance and proclamation of their holy name.

A Sun-associated sacred presence is to be known as “Puṣpāditya”; the verse functions as an etymological naming within the tīrtha narrative.

Not a physical ritual here, but a devotional prescription: continual proclamation (kīrtana) of the name Puṣpāditya.