अथ रात्र्यां व्यतीतायामुदिते सूर्यमण्डले । वक्त्रे तां गुटिकां कृत्वा स पुष्पस्तादृशोऽभवत्
atha rātryāṃ vyatītāyāmudite sūryamaṇḍale | vaktre tāṃ guṭikāṃ kṛtvā sa puṣpastādṛśo'bhavat
پھر، جب رات گزر گئی اور سورج طلوع ہوا، تو اس نے اسے ایک گولی بنا کر اپنے منہ میں رکھ لیا اور پشپ ویسا ہی ہو گیا (جیسا وہ بدلی ہوئی حالت میں تھا)۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Type: kshetra
Scene: At dawn, Puṣpa compresses ‘her’ into a small pellet, places it in his mouth, and becomes transformed—an uncanny, symbolic ingestion/metamorphosis scene under the rising sun.
It depicts the strange consequences of desire and deception—Purāṇic narratives often use such motifs to steer the listener toward repentance and dharmic correction.
Not specified in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.