Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

इत्येवं बहुधा सोऽपि विललाप सुदुःखितः । स्त्रीचिन्तां बहुधा कृत्वा आत्मानं चाप्यगर्हयत्

ityevaṃ bahudhā so'pi vilalāpa suduḥkhitaḥ | strīcintāṃ bahudhā kṛtvā ātmānaṃ cāpyagarhayat

یوں وہ بہت سے طریقوں سے نوحہ کرتا رہا، سخت رنج میں مبتلا۔ اس عورت کا بار بار خیال کرکے اس نے اپنے آپ کو بھی ملامت کیا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formनिपात (particle), वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/thus)
एवम्in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
बहुधाmany times
बहुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
विललापlamented
विललाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलप् (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुदुःखितःvery sorrowful
सुदुःखितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग) + दुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
स्त्रीचिन्ताम्thought of a woman
स्त्रीचिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + चिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्त्रियाः चिन्ता)
बहुधाmany times
बहुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
अगर्हयत्censured
अगर्हयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ह् (धातु) + अ- (उपसर्ग)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified narrator (continuation of a story/illustration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A solitary man, head bowed, seated or standing in a dim courtyard/riverbank, repeatedly lamenting; his hands clutch his chest, eyes downcast, as memories of a woman arise; the atmosphere is heavy with self-blame.

FAQs

Recognizing one’s own mental fixation and repenting is the beginning of correction; self-awareness supports the return to dharma.

No specific tīrtha is directly named in this verse; it advances the moral narrative within the Tīrthamāhātmya setting.

No explicit rite is stated; the emphasis is on inner reflection and remorse.