इत्येवं बहुधा सोऽपि विललाप सुदुःखितः । स्त्रीचिन्तां बहुधा कृत्वा आत्मानं चाप्यगर्हयत्
ityevaṃ bahudhā so'pi vilalāpa suduḥkhitaḥ | strīcintāṃ bahudhā kṛtvā ātmānaṃ cāpyagarhayat
یوں وہ بہت سے طریقوں سے نوحہ کرتا رہا، سخت رنج میں مبتلا۔ اس عورت کا بار بار خیال کرکے اس نے اپنے آپ کو بھی ملامت کیا۔
Unspecified narrator (continuation of a story/illustration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A solitary man, head bowed, seated or standing in a dim courtyard/riverbank, repeatedly lamenting; his hands clutch his chest, eyes downcast, as memories of a woman arise; the atmosphere is heavy with self-blame.
Recognizing one’s own mental fixation and repenting is the beginning of correction; self-awareness supports the return to dharma.
No specific tīrtha is directly named in this verse; it advances the moral narrative within the Tīrthamāhātmya setting.
No explicit rite is stated; the emphasis is on inner reflection and remorse.