किं वानेन बहूक्तेन तस्य मित्राणि बांधवाः । व्यवहारास्तथा सर्वे प्रकटाः स्युः सदैव हि
kiṃ vānena bahūktena tasya mitrāṇi bāṃdhavāḥ | vyavahārāstathā sarve prakaṭāḥ syuḥ sadaiva hi
مگر زیادہ کہنے سے کیا فائدہ؟ اس کے دوست اور رشتہ دار، اور اسی طرح اس کے تمام معاملات ہمیشہ میرے لیے ظاہر رہیں۔
Puṣpa (deduced)
Tirtha: Vaidīśa (contextual)
Type: kshetra
Scene: A sweeping ‘revelation’ tableau: threads connect the target person to friends, relatives, and business dealings; scrolls/ledgers appear, conversations become visible—everything ‘prakaṭa’ (manifest) under divine sanction.
The verse highlights the allure of all-revealing knowledge; in dharma literature, such insight is meaningful only when governed by righteousness.
No tīrtha is named in this particular line; it functions as part of a broader sacred-travel (tīrtha) discourse.
None; it continues the list of requested revelations (prakaṭatā) regarding a person’s circle and conduct.