Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

ततश्च सहजं रूपं मम भूयात्सुरेश्वर । वैदिशे नगरे चास्ति मणिभद्रः सुरेश्वर

tataśca sahajaṃ rūpaṃ mama bhūyātsureśvara | vaidiśe nagare cāsti maṇibhadraḥ sureśvara

پھر، اے دیوتاؤں کے پروردگار، میرا اپنا فطری روپ دوبارہ لوٹ آئے۔ ویدیسا کے شہر میں منی بھدر نام کا ایک ہے، اے سُریشور۔

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-शब्दः, अपादान/क्रमवाचक-अव्यय (thereafter/from that)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
sahajamnatural/innate
sahajam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘innate/natural’ (agreeing with rūpam)
rūpamform
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mamamy/of me
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
bhūyātmay it become/be
bhūyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sureśvaraO Lord of gods
sureśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘lord of gods’
vaidiśein Vidiśā (Vaidiśa)
vaidiśe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaidiśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with nagare)
nagarein the city
nagare:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
astithere is
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
maṇibhadraḥMaṇibhadra
maṇibhadraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṇibhadra (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sureśvaraO Lord of gods
sureśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Puṣpa (deduced)

Tirtha: Vaidīśa

Type: kshetra

Scene: A divine audience scene: the petitioner asks that after the act, their natural form return; then the narrative ‘cuts’ to a cityscape labeled Vaidīśa, introducing Maṇibhadra as a powerful yakṣa figure associated with the place.

V
Vaidīśa
M
Maṇibhadra

FAQs

Powers and altered states are secondary; restoration to one’s ‘natural’ condition is valued—suggesting restraint and right use of boons.

Vaidīśa (a named city) is mentioned as a concrete geographic marker within the Nāgarakhaṇḍa’s sacred-travel narrative.

No explicit ritual is stated in this verse; it provides location-context (Vaidīśa) and a named figure (Maṇibhadra).