Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

इर्ष्याधर्मं समास्थाय परमं द्विजसत्तमाः । एक एव कृतस्तेन द्वारपालो नपुंसकः

irṣyādharmaṃ samāsthāya paramaṃ dvijasattamāḥ | eka eva kṛtastena dvārapālo napuṃsakaḥ

اے بہترین دو بار جنم لینے والو! حسد سے پیدا شدہ اَدھرم کو اختیار کر کے اس نے صرف ایک ہی دربان مقرر کیا—ایک خواجہ سرا۔

इर्ष्याधर्मम्the practice/way of jealousy
इर्ष्याधर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइर्ष्या-धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इर्ष्यायाः धर्मः)
समास्थायhaving adopted
समास्थाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having adopted/resorted to’
परमम्extreme, highest
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying इर्ष्याधर्मम्)
द्विजसत्तमाःO best of Brahmins (best among the twice-born)
द्विजसत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; षष्ठी/कर्मधारय-समासार्थः ‘द्विजानां सत्तमाः’
एकःone
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
एवonly, indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
कृतःwas made/appointed
कृतः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि ‘was made/appointed’
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
द्वारपालःdoor-keeper
द्वारपालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वार-पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालः)
नपुंसकःa eunuch
नपुंसकः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/प्रेडिकेट)
TypeNoun
Rootनपुंसक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जातिवाचक

Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)

Listener: dvijasattamāḥ (addressed audience)

Scene: A guarded gate with a lone eunuch gatekeeper holding a staff; the master gives secretive instructions; atmosphere of suspicion and enclosure.

FAQs

Jealousy (irṣyā) pushes a person into extreme adharma, leading to mistrust, control, and harmful restrictions.

Not explicitly stated in this verse; it functions as narrative groundwork within the Tīrthamāhātmya.

None; the verse describes conduct and its moral tone.