Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

अर्थार्थी जीवलोकोऽयं श्मशानमपि सेवते । जनितारमपि त्यक्त्वा निःस्वः संयाति दूरतः

arthārthī jīvaloko'yaṃ śmaśānamapi sevate | janitāramapi tyaktvā niḥsvaḥ saṃyāti dūrataḥ

مال کی طلب میں یہ جاندار دنیا شمشان تک کی خدمت کرتی ہے؛ اور جب آدمی مفلس ہو جائے تو اپنے جنم دینے والے کو بھی چھوڑ کر دور جا نکلتا ہے۔

अर्थार्थीdesirous of wealth
अर्थार्थी:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअर्थ + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अर्थस्य अर्थी = desirous of wealth)
जीवलोकःthe world of living beings
जीवलोकः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootजीव + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जीवानां लोकः = world of living beings)
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
श्मशानम्a cremation ground
श्मशानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootश्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सेवतेresorts to/serves/visits
सेवते:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
जनितारम्the begetter/father
जनितारम्:
कर्म (Object of gerund)
TypeNoun
Rootजनितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
निःस्वःdestitute/poor
निःस्वः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootनिः + स्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अयम्/जीवलोकः)
संयातिgoes away/departs
संयाति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + √या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
दूरतःfrom afar/far away
दूरतः:
अपादानार्थक-अव्यय (Ablatival adverb)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त/ablatival adverb: 'from afar')

Kṣatriya (narrative context within Nāgarakhaṇḍa)

Tirtha: Śmaśāna (generic, symbolic)

Type: kshetra

Scene: A figure driven by greed walks toward a cremation-ground with jackals and funeral smoke; in contrast, a penniless person departs alone, leaving even parents behind—impermanence and social abandonment are central.

FAQs

Greed for wealth can push people toward impure or fearful places and can corrode family bonds; therefore one should seek artha only within dharma.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as moral instruction within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative setting.

None; it is a cautionary statement about conduct driven by wealth-seeking.