Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 198

एतद्वः सर्वमाख्यातं माहात्म्यं वसुसंभवम् । आदित्यानां च रुद्राणामश्विनोर्द्विजसत्तमाः

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ vasusaṃbhavam | ādityānāṃ ca rudrāṇāmaśvinordvijasattamāḥ

اے بہترین دْوِجوں! واسوؤں سے پیدا ہونے والی یہ ساری عظمت میں نے تمہیں سنا دی؛ اور یہ آدتیوں، رُدروں اور اشوِنین (جڑواں دیوتاؤں) سے بھی وابستہ ہے۔

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म/विषय (contextually object)
vaḥof you; your
vaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: 'of you')
sarvamall; entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to etat)
ākhyātamhas been narrated/told
ākhyātam:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
māhātmyamthe sacred greatness (māhātmya)
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; apposition to etat
vasu-saṃbhavamoriginating from the Vasus
vasu-saṃbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvasusaṃbhava (प्रातिपदिक; वसु + सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to māhātmyam)
ādityānāmof the Ādityas
ādityānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
rudrāṇāmof the Rudras
rudrāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
aśvinoḥof the two Aśvins
aśvinoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaśvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), द्विवचन; सम्बन्ध
dvija-sattamāḥO best of the twice-born
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvijasattama (प्रातिपदिक; द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense though nominative form used)

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages; exact speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (māhātmya being concluded)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (brahmin sages)

Scene: A storyteller addressing ‘dvija-sattamas’ while a symbolic mandala shows the Vasus, Ādityas, Rudras, and Aśvins arranged around a central tīrtha emblem (liṅga/kshetra-map), indicating the tīrtha’s cosmic affiliations.

V
Vasus
Ā
Ādityas
R
Rudras
A
Aśvins

FAQs

Māhātmya is presented as a sacred, cosmic-linked revelation; hearing it is part of Purāṇic dharma, connecting local kṣetra glory to divine orders.

This verse functions as a concluding summation of the māhātmya section; the broader context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.

None directly; it marks completion of the narrated māhātmya, implying the merit of attentive listening (śravaṇa) to Purāṇic praise.