Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

ततो विप्रान्समाहूय चमत्कारपुरोद्भवान् । प्रतिष्ठां कारयामास मतं तेषां समाश्रितः

tato viprānsamāhūya camatkārapurodbhavān | pratiṣṭhāṃ kārayāmāsa mataṃ teṣāṃ samāśritaḥ

پھر اس نے چمتکار پُر سے نمودار ہونے والے جلیل القدر برہمنوں کو بلا کر، انہی کی رائے کے مطابق پرتیِشٹھا کی رسم ادا کروائی۔

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/अनन्तर; ‘then/from there’)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; उपसर्गाः ‘सम्-आ-’; ‘having summoned’
चमत्कारपुरोद्भवान्born in Camatkārapura
चमत्कारपुरोद्भवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचमत्कार + पुर + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (विप्रान्); समासः (बहुपद) तत्पुरुषप्रधानः—‘चमत्कारपुरे उद्भवाः’ (locative/adhikaraṇa relation)
प्रतिष्ठाम्consecration; installation
प्रतिष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कारयामासcaused (them) to perform
कारयामास:
Kriya (Causative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम; णिच्-प्रयोजक (Causative) ‘कारय-’ = caused to be done
मतम्opinion; counsel
मतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
समाश्रितःhaving relied on; having adopted
समाश्रितः:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having resorted to/depending on’; उपसर्गाः ‘सम्-आ-’

Purāṇic narrator

Tirtha: Cakrapāṇi-prāsāda-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A formal consecration: brāhmaṇas arrive from Camatkāra-pura with ritual vessels; the patron bows; kalasha, fire altar, and mantra-recitation surround the sanctum as the deity is installed.

B
Brāhmaṇas (vipra)
P
Pratiṣṭhā (consecration)
C
Camatkārapura (place-name as given)

FAQs

Sacred works are completed through śāstric guidance—relying on qualified brāhmaṇas ensures ritual correctness and lasting sanctity.

The same Nāgarakhaṇḍa kṣetra where the Vaiṣṇava prāsāda is established; Camatkārapura is referenced as the priests’ origin.

Pratiṣṭhā—formal installation/consecration of the deity/temple, performed under brāhmaṇical direction.