यथा रक्षोविनाशाय रामो दशरथात्मजः । अवतीर्णो धरापृष्ठे तद्वत्कृष्णोऽपि चापरः
yathā rakṣovināśāya rāmo daśarathātmajaḥ | avatīrṇo dharāpṛṣṭhe tadvatkṛṣṇo'pi cāparaḥ
جس طرح دَشرتھ کے فرزند شری رام راکشسوں کے وِناش کے لیے دھرتی پر اوتار ہوئے، اسی طرح شری کرشن بھی ایک اور اوتار کے روپ میں ظاہر ہوئے۔
Sūta
Scene: A paired theological tableau: Rāma as Daśaratha’s son with bow, and Kṛṣṇa as the later avatāra, both depicted as descending to earth to remove demonic oppression; the earth (Bhū-devī) shown relieved.
The Lord descends whenever adharma rises—protecting the world by removing destructive forces.
The verse continues the Adhyāya 152 tīrtha narrative, grounding the site’s sanctity in avatāra theology.
None; it is a doctrinal statement supporting the māhātmya’s devotional frame.