सुरथाख्यः प्रसिद्धोऽत्र सूर्यवंशसमुद्भवः । ततो वसिष्ठमासाद्य स चात्मीयं पुरो हितम् । प्रोवाच प्रणतो भूत्वा बाष्पव्याकुललोचनः
surathākhyaḥ prasiddho'tra sūryavaṃśasamudbhavaḥ | tato vasiṣṭhamāsādya sa cātmīyaṃ puro hitam | provāca praṇato bhūtvā bāṣpavyākulalocanaḥ
یہاں سورج وَنش سے پیدا ہونے والا، سُرتھ نامی مشہور بادشاہ پھر اپنے خاندانی پُروہت وشیِشٹھ کے پاس گیا۔ وہ سجدہ ریز ہوا، آنکھیں آنسوؤں سے لبریز تھیں، اور عرض کرنے لگا۔
Narrator
Scene: King Suratha, dispossessed, approaches sage Vasiṣṭha with folded hands; his eyes are filled with tears; the sage sits in an āśrama amid sacred fires and students.
In crisis, humility before a realized guru and adherence to dharma becomes the doorway to restoration and higher good.
Not named in this verse; it introduces a royal episode within the chapter’s tīrtha-mahātmya framework.
None; it sets up guru-counsel, which typically leads to vows, worship, or pilgrimage in subsequent verses.