इत्युक्त्वा राजपत्नीं तां ययौ प्राचीं दिशं हरिः । वनं प्रेतपिशाचाढ्यं मंदगत्या नराधिप
ityuktvā rājapatnīṃ tāṃ yayau prācīṃ diśaṃ hariḥ | vanaṃ pretapiśācāḍhyaṃ maṃdagatyā narādhipa
یوں کہہ کر اُس راجہ کی رانی سے، ہری مشرق کی سمت روانہ ہوا؛ اے مردوں کے سردار، وہ آہستہ رفتار سے پریتوں اور پِشَچوں سے بھرے جنگل میں داخل ہوا۔
Unspecified narrator (addressing a king: narādhipa)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: Hari departs eastward after speaking to the queen, entering a dark forest thick with spectral beings; the king is addressed as narrator’s audience.
Dharma-driven journeys may pass through fearsome places; steadiness and guidance enable one to proceed without losing spiritual aim.
The verse describes an eastern forest environment; the specific tīrtha is not named in this excerpt.
None explicitly; the focus is on movement toward a charged, liminal landscape often contrasted with tīrtha purity.