Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

सर्वमेतज्जगद्धात्री जन्म चक्रे धरातले । महिषासुरनाशाय सा च कात्यायनी भुवि

sarvametajjagaddhātrī janma cakre dharātale | mahiṣāsuranāśāya sā ca kātyāyanī bhuvi

وہی جگت دھاتری، جگدمبا، ان سب طریقوں سے دھرتی پر جنم لے کر آئی؛ مہیشاسُر کے وِناش کے لیے وہ دنیا میں کاتْیاینی بن گئی۔

sarvamall, entire
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणरूपेण (as adjective)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
jagaddhātrīthe sustainer of the world
jagaddhātrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jagataḥ dhātrī)
janmabirth
janma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
cakremade, took (birth)
cakre:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
dharātaleon the surface of the earth
dharātale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dharāyāḥ tale)
mahiṣāsuranāśāyafor the destruction of Mahiṣāsura
mahiṣāsuranāśāya:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahiṣāsura (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahiṣāsurasya nāśāya)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kātyāyanīKātyāyanī
kātyāyanī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkātyāyanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (proper noun)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Sūta

Type: kshetra

Scene: The World-Mother manifests on earth as Kātyāyanī, radiant and martial, poised to destroy Mahiṣāsura; cosmic motherhood and battlefield resolve coexist.

J
Jagaddhātrī (Devī)
M
Mahiṣāsura
K
Kātyāyanī

FAQs

The World-Mother incarnates to remove tyranny and restore Dharma; her forms are purposeful expressions of compassion and justice.

The verse is pan-Indic in scope; it supports the sanctity of places where the Goddess is worshiped as Kātyāyanī and related forms.

None stated; the passage strengthens the theological basis for Devī-pūjā and pilgrimage to her shrines.