अस्माकं खल्विमे लोकाः के देवाः के द्विजातयः । यज्ञभागान्हरिष्यामो हत्वा शक्रमुखान्सुरान्
asmākaṃ khalvime lokāḥ ke devāḥ ke dvijātayaḥ | yajñabhāgānhariṣyāmo hatvā śakramukhānsurān
یقیناً یہ سب جہان ہمارے ہیں—دیوتا کیا ہیں، دو بار جنم لینے والے (دویج) کیا ہیں؟ شکر کے سردار دیوتاؤں کو قتل کر کے ہم یَجْیوں کے حصے چھین لیں گے۔
Andhaka (contextual continuation)
Scene: Andhaka proclaims dominion in a grand sabhā; he points toward a sacrificial altar being seized, with frightened priests; in the distance, Indra and devas are envisioned as targets; the atmosphere is militarized and sacrilegious.
Arrogance that rejects gods, dharma, and yajña represents adharma; Purāṇas depict such disruption of sacred order as self-destructive.
No tīrtha is named in this verse.
Yajña is referenced (yajñabhāga), but no specific rite is prescribed—rather, the verse warns of violating sacrificial order.