Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

तपश्चक्रे चिरं कालं ध्यायमानः पितामहम् । त्यक्त्वा कामं तथा क्रोधं दंभं मत्सरमेव च

tapaścakre ciraṃ kālaṃ dhyāyamānaḥ pitāmaham | tyaktvā kāmaṃ tathā krodhaṃ daṃbhaṃ matsarameva ca

اس نے پِتامہہ (برہما) کا دھیان کرتے ہوئے طویل عرصے تک تپسیا کی؛ اور کام، کروध، دَمبھ اور حسد کو بھی ترک کر دیا۔

तपःausterity
तपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेperformed
चक्रे:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheṣaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: for a long time)
कालम्time/period
कालम्:
Kriya-visheṣaṇa (Duration)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (कालपरिमाणे)
ध्यायमानःmeditating
ध्यायमानः:
Karta (Agent, participial)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि ‘meditating’
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object of meditation)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
कामम्desire
कामम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/and also)
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दंभम्hypocrisy/pretence
दंभम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootदंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मत्सरम्envy
मत्सरम्:
Karma (Object abandoned)
TypeNoun
Rootमत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle: indeed/just)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)

Listener: (assembly of sages)

Scene: Prahlāda in forest austerity: seated in padmāsana, eyes half-closed, visualized Brahmā (Pitāmaha) above or within a lotus; the four inner foes depicted as fading shadows.

B
Brahmā (Pitāmaha)
A
Andhaka

FAQs

Tapas becomes fruitful when inner enemies—desire, anger, hypocrisy, and envy—are renounced.

The tīrtha-setting is implied by the Tīrthamāhātmya section, but this verse itself does not name a particular site.

Meditative tapas (dhyāna) is indicated, along with ethical purification through abandoning negative traits.