Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

व्यास उवाच । पुंनामास्ति महारौद्रो नरको यममन्दिरे । पुत्रहीनो व्रजेत्तत्र तेन पुत्रः प्रशस्यते

vyāsa uvāca | puṃnāmāsti mahāraudro narako yamamandire | putrahīno vrajettatra tena putraḥ praśasyate

ویاس نے فرمایا: یم کے دھام میں ‘پُنّناما’ نام کا نہایت ہولناک نرک ہے۔ جو بے اولادِ نر ہو، کہا جاتا ہے وہ وہاں جاتا ہے؛ اسی لیے بیٹے کی ستائش کی جاتی ہے۔

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
puṃnāmānamed “Puṃ”
puṃnāmā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṃ-nāman (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य नाम पुं’ इति; विशेषण (qualifying narakaḥ)
astithere is
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
mahāraudraḥvery terrible
mahāraudraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + raudra (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying narakaḥ)
narakaḥhell
narakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yamamandirein Yama’s abode
yamamandire:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyama + mandira (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
putrahīnaḥdevoid of a son
putrahīnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootputra + hīna (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying implied ‘man’)
vrajetwould go
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
tenatherefore / by that
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (by that/therefore)
putraḥa son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
praśasyateis praised
praśasyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-śaṃs (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी; कर्मणि प्रयोग (is praised)

Vyāsa

Tirtha: Puṃnāma-naraka (mythic)

Type: kshetra

Listener: Śrī Śukadeva / sage interlocutor

Scene: Vyāsa narrates a vision of Yama’s court: dark hall, Yama enthroned, attendants; a gateway labeled ‘Puṃnāma’ as a warning. In the foreground, a householder performs śrāddha, linking duty to deliverance.

V
Vyāsa
Y
Yama
P
Puṃnāma

FAQs

It presents a traditional Purāṇic view linking progeny to obligations toward ancestors and post-mortem welfare.

No earthly tīrtha is glorified; the verse refers to Yama’s abode and the hell called Puṃnāma.

Not explicitly; it implies the ancestral-duty framework (pitṛ-kārya), but no rite is directly stated.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App