शिशुरुवाच । संस्काराः शतशो जाता मम जन्मनिजन्मनि । भवार्णवे परिक्षिप्तो यैरहं बन्धनात्मकैः
śiśuruvāca | saṃskārāḥ śataśo jātā mama janmanijanmani | bhavārṇave parikṣipto yairahaṃ bandhanātmakaiḥ
بچے نے کہا: “میرے لیے جنم در جنم سینکڑوں سنسکار پیدا ہو چکے ہیں۔ انہی بندھن بنانے والی قوتوں نے مجھے بھَو ساگر، یعنی دنیاوی بننے کے سمندر میں پھینک دیا ہے۔”
Śiśu (Śuka as the child)
Tirtha: Bhavārṇava (metaphoric)
Type: sangam
Listener: dvijās
Scene: A child-sage speaks with startling gravity: behind him, an imagined vast ocean symbolizes saṃsāra; chains made of subtle ‘saṃskāras’ pull beings under waves, while he stands detached, eyes steady.
Bondage is perpetuated by accumulated saṃskāras across births; liberation begins with recognizing their binding nature.
No specific site is mentioned; the verse is philosophical dialogue embedded in a tīrtha-māhātmya context.
None; the verse critiques bondage-causing conditioning rather than prescribing a rite.