पुलकः सर्वगात्रेषु संजज्ञेऽतीव दारुणः । अश्रुपाताः पतंति स्म कोष्णाः प्लावितभूतलाः
pulakaḥ sarvagātreṣu saṃjajñe'tīva dāruṇaḥ | aśrupātāḥ pataṃti sma koṣṇāḥ plāvitabhūtalāḥ
اس کے سارے بدن میں نہایت شدید رُومانس (وجد) پیدا ہوا؛ اور گرم آنسوؤں کی دھاریں لگاتار گرتی رہیں، یہاں تک کہ زمین تر ہو گئی۔
Narrator (contextual description of the muni’s state)
Type: kshetra
Scene: The sage’s entire body breaks into intense gooseflesh; warm tears stream continuously, darkening and soaking the earth at his feet.
True inner transformation is revealed through sattvika-bhāvas—spontaneous signs like tears and horripilation arising from profound spiritual impact.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet emphasizes the sacred atmosphere and spiritual intensity rather than naming a specific tīrtha in this line alone.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it describes an inner devotional reaction.