सूत उवाच । तथान्यदपि तत्रास्ति पुण्यं गणपतित्रयम् । स्वर्गदं मर्त्यदं पुण्यं तथान्यन्नरकापहम्
sūta uvāca | tathānyadapi tatrāsti puṇyaṃ gaṇapatitrayam | svargadaṃ martyadaṃ puṇyaṃ tathānyannarakāpaham
سوت نے کہا: وہاں ایک اور بھی پُنّیہ مَے گنپتی تِرَے ہے—مقدّس اور ثواب بخش—جو سُورگ عطا کرتا ہے، مرتیہ لوک میں خوشحالی دیتا ہے، اور نرک میں گرنے کو بھی مٹا دیتا ہے۔
Sūta
Tirtha: Gaṇapati-traya (triad of Gaṇapati shrines)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta, seated in a forest-āśrama assembly, gestures toward a sacred locale where three Gaṇapati shrines stand as a triad; pilgrims approach with offerings, while symbolic motifs of svarga (celestial light), martyaphala (prosperity), and naraka-apāya (protective barrier) appear as allegorical backdrops.
Sacred geography includes multiple power-centers; Gaṇapati worship at the site is praised for both worldly and otherworldly protection.
The same ‘there’ continues the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Implicitly, visiting/worshipping the Gaṇapati-traya (three Gaṇeśa shrines); no detailed rite is specified in this verse.