Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

चक्रे संवत्सरस्यांते श्रद्धया परया युतः । निराहारश्च मौनेन पदातिर्द्विजसत्तमाः

cakre saṃvatsarasyāṃte śraddhayā parayā yutaḥ | nirāhāraśca maunena padātirdvijasattamāḥ

اے برہمنوں کے سردار! سال کے اختتام پر اُس نے نہایت عقیدت کے ساتھ یہ عمل کیا—روزہ رکھ کر، خاموشی کا ورت دھار کر، اور پیدل چلتے ہوئے۔

cakreperformed
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; ‘चकार’ (did/performed)
saṃvatsarasyaof the year
saṃvatsarasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन; ‘संवत्सरस्य’ = of the year
anteat the end
ante:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; ‘अन्ते’ = at the end
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया एकवचन; ‘श्रद्धया’ = with faith
parayāwith supreme (faith)
parayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया एकवचन; ‘श्रद्धया’ इति विशेषणम्; अर्थः ‘उत्तमया’ (supreme)
yutaḥendowed
yutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyutá (प्रातिपदिक) / yu (धातु) → yuta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग; कर्तृविशेषणम्; अर्थः ‘युक्तः’ (endowed)
nirāhāraḥfasting
nirāhāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir + āhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; नञ्/निर्वचन-तत्पुरुषः (nir-āhāraḥ) = without food, fasting
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
maunenaby silence
maunena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmauna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन; ‘मौनेन’ = by silence
padātiḥone on foot
padātiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; ‘पदाति’ = foot-soldier / one who goes on foot
dvija-sattamāḥO best of Brahmins
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुषः (dvijānāṃ sattamāḥ) = best among Brahmins; (पाठे बहुवचनम्—सम्बोधन/प्रथमा-बहुवचनरूपम्)

Skanda (deduced; addressed to dvijas)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (addressed brāhmaṇas)

Scene: At the completion of a year-long observance, the king—barefoot—walks in silence, fasting, with folded hands, radiating steadfast faith; attendants keep respectful distance.

Ś
Śraddhā
N
Nirāhāra
M
Mauna
P
Padayātrā

FAQs

Tīrtha-worship becomes especially powerful when joined to śraddhā, austerity (nirāhāra), restraint (mauna), and humble travel (on foot).

The ongoing Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya kṣetra/tīrtha is being praised through the king’s disciplined observance; the site name is not stated here.

Austerities accompanying pilgrimage/pradakṣiṇā: fasting (nirāhāra), silence (mauna), and traveling on foot (padayātrā).