चक्रे संवत्सरस्यांते श्रद्धया परया युतः । निराहारश्च मौनेन पदातिर्द्विजसत्तमाः
cakre saṃvatsarasyāṃte śraddhayā parayā yutaḥ | nirāhāraśca maunena padātirdvijasattamāḥ
اے برہمنوں کے سردار! سال کے اختتام پر اُس نے نہایت عقیدت کے ساتھ یہ عمل کیا—روزہ رکھ کر، خاموشی کا ورت دھار کر، اور پیدل چلتے ہوئے۔
Skanda (deduced; addressed to dvijas)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed brāhmaṇas)
Scene: At the completion of a year-long observance, the king—barefoot—walks in silence, fasting, with folded hands, radiating steadfast faith; attendants keep respectful distance.
Tīrtha-worship becomes especially powerful when joined to śraddhā, austerity (nirāhāra), restraint (mauna), and humble travel (on foot).
The ongoing Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya kṣetra/tīrtha is being praised through the king’s disciplined observance; the site name is not stated here.
Austerities accompanying pilgrimage/pradakṣiṇā: fasting (nirāhāra), silence (mauna), and traveling on foot (padayātrā).