Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

आदाय सलिलं हस्ते शुचिर्भूत्वासमाहितः । प्रददौ दारुणं शापं धर्मराजाय दुःखितः

ādāya salilaṃ haste śucirbhūtvāsamāhitaḥ | pradadau dāruṇaṃ śāpaṃ dharmarājāya duḥkhitaḥ

اس نے ہاتھ میں پانی لیا، پاکیزہ ہو کر بھی دل بےقرار تھا؛ غم زدہ ہو کر اس نے دھرم راج پر نہایت سخت لعنت (شاپ) جاری کی۔

आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having taken’
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (pure)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having become’
असमाहितःagitated, not composed
असमाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-सम्-आ-धा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक (not composed/uncollected)
प्रददौhe gave/uttered
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; प्रददौ = gave/uttered
दारुणम्terrible
दारुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘शापम्’ इत्यस्य विशेषणम्
शापम्curse
शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
धर्मराजायto Dharmarāja
धर्मराजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
दुःखितःgrieved
दुःखितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाववाचक-विशेषण (sorrowful)

Sūta

Scene: The brāhmaṇa lifts his right hand with water cupped in the palm, eyes wet with grief yet blazing; the court of Yama watches as the curse is about to be uttered.

D
Dharmarāja (Yama)
B
brāhmaṇa Upādhyāya (implied)

FAQs

Even ritual purity can be overshadowed by mental agitation; dharma requires both outer and inner composure.

The Dharmarājeśvara-tīrtha narrative is being established through an origin-story involving Dharmarāja and a brāhmaṇa’s curse.

A ritual gesture is referenced: taking water in the hand (salila in haste), commonly used in formal declarations such as vows or curses.