Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

स च जानन्नपि प्राज्ञो गुहासंस्थं मलिम्लुचम् । न किंचिदपि चोवाच मौनव्रत परायणः

sa ca jānannapi prājño guhāsaṃsthaṃ malimlucam | na kiṃcidapi covāca maunavrata parāyaṇaḥ

وہ دانا مُنی، حالانکہ جانتا تھا کہ لٹیرہ غار میں چھپا ہے، پھر بھی اپنے مَون ورت میں مستغرق رہ کر کچھ بھی نہ بولا۔

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
जानन्knowing
जानन्:
Karta (Agent as qualifier)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven/although
अपि:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (even/although)
प्राज्ञःthe wise one
प्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण (as epithet of सः)
गुहा-संस्थम्situated in the cave
गुहा-संस्थम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootगुहा (प्रातिपदिक) + संस्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी: ‘गुहायां संस्थः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying मलिम्लुचम्)
मलिम्लुचम्the robber
मलिम्लुचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमलिम्लुच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (anything)
अपिat all
अपि:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; बलार्थक (at all)
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मौन-व्रतvow of silence
मौन-व्रत:
Sambandha (Qualifier component)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘मौनस्य व्रतम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (समासान्ते) विशेषणरूपेण ‘मौनव्रतपरायणः’ इत्यत्र पूर्वपद
परायणःdevoted/intent upon
परायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सः/प्राज्ञः)

Sūta (contextual)

Type: cave

Scene: The sage sits unmoving, eyes lowered, lips closed in mauna, while the cave behind holds the hidden robber; the pursuers wait in agitation.

M
Māṇḍavya
R
Robber (malimluca)
C
Cave (guhā)
M
Mauna-vrata

FAQs

Firmness in vrata (vowed discipline) is portrayed as a spiritual strength, even when circumstances provoke reaction.

The account continues at Viśvāmitrī Tīrtha within the tīrtha-māhātmya framework.

Mauna-vrata (vow of silence) is explicitly referenced as the guiding observance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App