Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

उद्गच्छतु रविर्भद्रे तवायं दयितः पतिः । प्रयातु निधनं सद्यो भूयादेष मुनीश्वरः

udgacchatu ravirbhadre tavāyaṃ dayitaḥ patiḥ | prayātu nidhanaṃ sadyo bhūyādeṣa munīśvaraḥ

اے نیک بخت خاتون، سورج طلوع ہو؛ یہ تمہارا محبوب شوہر ہے۔ یہ بزرگ رشی فوراً موت کو پہنچے—پھر وہ دوبارہ زندہ کر دیا جائے گا۔

उद्गच्छतुlet (him/it) rise/go up
उद्गच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ्-आज्ञार्थे), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular)
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दयितःbeloved
दयितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम्
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रयातुlet (it) depart/go
प्रयातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (Indeclinable), क्रियाविशेषणम् (Adverb)
भूयात्may (he) become/be
भूयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुनीश्वरःlord of sages
मुनीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (muneḥ īśvaraḥ)

Vibudhāḥ (the gods/divine beings), as narrated by Sūta

Scene: At dawn’s threshold, a radiant Sun is invoked; a devoted wife stands beside her afflicted husband-sage as divine/ṛṣi voices decree immediate death followed by restoration, turning dread into wonder.

R
Ravi
S
Sūrya
M
Munīśvara

FAQs

The narrative exalts dharma-backed spiritual power: a righteous woman’s situation becomes the pivot for cosmic balance and compassionate restoration.

Not specified in this verse; it functions within the chapter’s tīrtha-māhātmya storytelling.

No explicit rite; the focus is on permitting Sūrya’s udaya and the promised restoration of the sage.