Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

एवं सा तपसा युक्ता प्रोत्कृष्टं हि सुरोत्तमाः । पतिव्रतात्वमाधत्ते तथान्यदपरं महत्

evaṃ sā tapasā yuktā protkṛṣṭaṃ hi surottamāḥ | pativratātvamādhatte tathānyadaparaṃ mahat

یوں وہ تپسیا سے آراستہ ہو کر بے شک بلند مرتبہ ہے، اے دیوتاؤں میں برتر؛ وہ پتی ورتا ہونے کی حالت رکھتی ہے اور اس کے سوا بھی دیگر عظیم فضائل کی حامل ہے۔

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus)
साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तपस्), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
युक्ताendowed, joined (with)
युक्ता:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; √युज्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रोत्कृष्टम्excellent, superior
प्रोत्कृष्टम्:
कर्म/विशेष्य (Predicate/attribute)
TypeAdjective
Rootप्र + उत्कृष्ट (प्रातिपदिक; √कृष्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
वाक्योपपद (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
सुरोत्तमाःthe best of the gods
सुरोत्तमाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणाम् उत्तमाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पतिव्रतात्वम्the state of being a devoted wife
पतिव्रतात्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपतिव्रता + त्व (प्रातिपदिक)
Formतद्धितान्त (त्व-प्रत्यय: -ness), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आधत्तेshe assumes/attains
आधत्ते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ√धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (likewise)
अन्यत्another
अन्यत्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपरम्further, additional
अपरम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महत्great
महत्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūrya

Tirtha: Dīrghikā-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Not specified

Scene: Devas extol Dīrghikā’s austerity and pativratā status, portraying her as radiant with inner heat (tapas) while the world awaits restoration of order.

S
Sūrya
P
Pativratā
T
Tapas
D
Devas (addressed as surottamāḥ)

FAQs

Purāṇic dharma esteems inner discipline and fidelity as forms of spiritual capital that elevate a person and influence the cosmos.

The verse supports the moral atmosphere of the Tīrthamāhātmya narrative; the specific site-name is not provided in this line.

No explicit ritual; it is a eulogy of tapas and pativratā-dharma.