Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

अनभिज्ञा च सा साध्वी कामधर्मस्य केवलम् । तापसैः सह संवृद्धा नान्यं जानाति किंचन

anabhijñā ca sā sādhvī kāmadharmasya kevalam | tāpasaiḥ saha saṃvṛddhā nānyaṃ jānāti kiṃcana

وہ سادھوی عورت کام کے دھرم کے طریقوں سے بالکل ناواقف تھی؛ تپسویوں کے سنگ پرورش پائی، اس کے سوا کچھ بھی نہ جانتی تھی۔

anabhijñāunaware, ignorant
anabhijñā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanabhijñā (प्रातिपदिक; a- + abhijñā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sādhvīa virtuous woman
sādhvī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक; sādhū-स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-नाम (virtuous woman)
kāmadharmasyaof sexual love/erotic conduct
kāmadharmasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāma-dharma (प्रातिपदिक; kāma + dharma)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative)
kevalamonly, merely
kevalam:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial use)
tāpasaiḥwith ascetics
tāpasaiḥ:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition/adverb)
saṃvṛddhābrought up, grown
saṃvṛddhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√vṛdh (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे (grown up)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
anyamanother (person/thing)
anyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
jānātiknows
jānāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
kiṃcanaanything at all
kiṃcana:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcana (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite)

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Scene: A modest, virtuous woman in simple garments stands among ascetics’ huts; her demeanor is calm and unworldly, suggesting she has never learned the language of erotic desire.

S
Sūta
T
Tāpasa (ascetics)

FAQs

Tapas-oriented upbringing and purity of mind are presented as safeguards against destabilizing passions.

No particular tīrtha is named in this verse.

No ritual is prescribed; the verse highlights tapas and simple living as a dharmic formation.