Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

सांप्रतं वद कामस्य यथा कुष्ठोऽभवत्पुरा । येन दोषेण शापश्च केन तस्य नियोजितः

sāṃprataṃ vada kāmasya yathā kuṣṭho'bhavatpurā | yena doṣeṇa śāpaśca kena tasya niyojitaḥ

اب ہمیں بتائیے کہ قدیم زمانے میں کام دیو کو کوڑھ کیسے لاحق ہوا—کس قصور کے سبب، اور وہ لعنت اس پر کس نے مقرر کی؟

साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘इदानीम्/अधुना’
वदspeak, tell
वद:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
कामस्यof Kāma (the god of desire)
कामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
यथाhow, in what way
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/उपमान/प्रकारवाचक): ‘येन प्रकारेण/as’
कुष्ठःleprosy (disease)
कुष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
अभवत्became, arose
अभवत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
पुराformerly, earlier
पुरा:
Kālādhi karaṇa (Temporal adverbial/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time): ‘पूर्वम्/formerly’
येनby which, due to which
येन:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; सर्वनाम
दोषेणby (some) fault, due to a defect
दोषेण:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
शापःcurse
शापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
केनby whom? by what?
केन:
Karaṇa/Karta (Agent/Instrument query/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
नियोजितःwas imposed/appointed/assigned
नियोजितः:
Kriyā (Predicate as participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+युज् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘नियुक्तः/appointed’

Ṛṣis (Sages)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/śaunakādayaḥ (assembly of sages; implied)

Scene: A circle of sages requests Sūta to narrate the origin of Kāma’s leprosy—an anticipatory moment before the curse-story unfolds.

K
Kāma (Manmatha)
K
kuṣṭha (leprosy)
Ś
śāpa (curse)

FAQs

Purāṇic dharma frames suffering as having moral and causal roots (doṣa/śāpa), inviting reflection, restraint, and remedial sacred practice.

The verse introduces a legend that typically culminates in the glorification of a specific kṣetra/tīrtha where affliction is relieved; the immediate site is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya stream.

None here; it is an inquiry preparing for the narrative of cause and remedy.