का त्वमत्र विशालाक्षि प्राप्ता स्नातुं जलाशये । मम नाशाय चार्वंगि तस्माच्छृणु वचो मम
kā tvamatra viśālākṣi prāptā snātuṃ jalāśaye | mama nāśāya cārvaṃgi tasmācchṛṇu vaco mama
اے وسیع چشم! تو یہاں اس تالاب میں غسل کرنے کون آئی ہے؟ اے خوش اندام! چونکہ تو میری ہلاکت کا سبب بنی ہے، اس لیے میری بات سن۔
Kāmadeva
Type: kund
Scene: At a sacred pond’s edge, a radiant wide-eyed woman prepares to bathe; Kāma confronts her, half-pleading and half-accusing, in a charged, twilight atmosphere.
It dramatizes how desire can overwhelm and compel speech and pursuit—serving as a caution within a sacred-place narrative to uphold self-control.
A jalāśaya (sacred pond) is referenced, but the specific tīrtha name is not provided in this verse.
Snāna (bathing) in the jalāśaya is mentioned as the woman’s stated purpose.