मुंडेनाथर्वशीर्षेण दिवारात्रमतंद्रितः । क्षेत्रपालोत्थसूक्तेन वास्तुसूक्तेन च द्विजाः
muṃḍenātharvaśīrṣeṇa divārātramataṃdritaḥ | kṣetrapālotthasūktena vāstusūktena ca dvijāḥ
مُنڈک اور اتھروَشیِرش کے پاٹھ کے ساتھ، دن رات بے تھکے، اور نیز کھیترپال سے اُٹھنے والے سوکت اور واستو-سوکت کے ساتھ بھی—اے دِوِجوں—(اس نے یہ کرم انجام دیا)۔
Narrator (purāṇic narration), addressing dvijas (brāhmaṇas/sages)
Type: kshetra
Scene: Night-and-day ritual scene: priests and the king recite Muṇḍa and Atharvaśīrṣa, invoke Kṣetrapāla, and chant Vāstu-sūkta; a homa fire burns steadily in the kṣetra.
Persistent sacred recitation aligns the practitioner with the protective intelligence of the kṣetra and its guardian powers.
The same Nāgarakhaṇḍa kṣetra is praised by showing its ritual ecosystem: kṣetrapāla, vāstu, and place-deity worship.
Continuous day-and-night recitation/ritual using Muṇḍa, Atharvaśīrṣa, Kṣetrapāla-related sūkta, and Vāstu-sūkta.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.