यो यस्मिन्संस्थितो गात्रे देवस्तव समुद्भवे । तत्र पूजां समादाय तस्मात्त्वां तर्पयिष्यति
yo yasminsaṃsthito gātre devastava samudbhave | tatra pūjāṃ samādāya tasmāttvāṃ tarpayiṣyati
‘اے پیدا ہونے والی ہستی! تیرے جس عضو میں جو دیوتا مقیم ہے، وہیں وہ پوجا ادا کرے گا، اور اسی پوجا سے تجھے تَرپت کرے گا۔’
Viṣṇu (direct speech).
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu instructs the spirit-being: deities are shown residing in different limbs; each limb becomes a shrine-node where offerings are made; the being’s fierce expression softens as worship is promised.
Proper worship (pūjā) aligned to divine presence transforms conflict into harmony; reverence is presented as a dharmic solution.
No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes the principle of localized worship within a māhātmya narrative.
Pūjā is prescribed—worship to the deity situated in the respective place/limb, resulting in tarpaṇa (satisfaction/propitiation).