Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

ततस्तस्या ददौ सूर्यो लघिमा नाम शोभनाम् । विद्यां हि तत्प्रभावाय सुतुष्टेनांतरात्मना

tatastasyā dadau sūryo laghimā nāma śobhanām | vidyāṃ hi tatprabhāvāya sutuṣṭenāṃtarātmanā

پھر سورج دیوتا نے دل ہی دل میں خوش ہو کر اُس پر اُس قوت کے ظہور کے لیے ‘لَغِما’ نامی نہایت درخشاں ودیا عطا کی۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): 'thereupon/then'
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; pronoun 'of her'
dadaugave
dadau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sūryaḥthe Sun (god)
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
laghimāLaghimā (lightness)
laghimā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlaghimā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'laghimā' as a named power/attainment
nāmaby name
nāma:
Visheshana (Naming particle/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle): 'named/called'
śobhanāmbeautiful, auspicious
śobhanām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; agrees with 'vidyām' (understood/appositional)
vidyāmknowledge, a vidyā
vidyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis/indeed
tat-prabhāvāyafor that effect/power
tat-prabhāvāya:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष: 'for its effect/power'
sutuṣṭenaby (one who was) very pleased
sutuṣṭena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootsutuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tuṣ (धा॒तु) + सु-)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle): 'well-pleased'
antar-ātmanāwith (his) inner self/heart
antar-ātmanā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootantar (उपसर्ग/अव्यय) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: 'with inner self/heart'

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Sūrya, radiant and golden, bestows a luminous ‘Laghimā’ vidyā upon a reverent brāhmaṇa-sage; rays descend like threads of light, signifying empowerment.

S
Sūrya
L
Laghimā (vidyā/siddhi)

FAQs

When devotion and intention are pure, the deity grants empowering knowledge (vidyā) that enables higher attainment.

The empowerment occurs within the Tīrthamāhātmya setting connected to Sūrya; the verse itself focuses on the boon rather than naming the site.

None directly; it narrates the granting of a vidyā/siddhi as a fruit of divine favor.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App