Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

शिष्योऽपि सकलं कृत्वा तत्कर्म सुसमाहितः । आशीर्वादं प्रदत्त्वा च भूपतेर्गृहमेति च

śiṣyo'pi sakalaṃ kṛtvā tatkarma susamāhitaḥ | āśīrvādaṃ pradattvā ca bhūpatergṛhameti ca

شاگرد نے بھی پوری یکسوئی کے ساتھ وہ رسم مکمل طور پر ادا کی؛ پھر دعا و برکت دے کر بادشاہ کے محل کی طرف چلا گیا۔

śiṣyaḥdisciple
śiṣyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
apialso, even
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ (particle: also/even)
sakalaṃentire, all
sakalaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (deictic)
karmaact, rite, task
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
susamāhitaḥwell-composed, attentive
susamāhitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- + sam-ā-√dhā > samāhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण; उपसर्ग: सम्+आ
āśīrvādaṃblessing
āśīrvādaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśīrvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
pradattvāhaving given
pradattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-√dā (दा धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); उपसर्ग: प्र (having given)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
bhūpateḥof the king
bhūpateḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
gṛhamhouse, home
gṛham:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
etigoes
eti:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)

Sūta

Scene: A composed disciple completes a rite with orderly implements, offers blessings with joined palms, then departs toward the king’s residence.

S
Sūta
D
Disciple
K
King
Ā
Āśīrvāda

FAQs

A rite bears fruit when performed with complete attentiveness, followed by the blessing that seals dharmic intention.

The verse continues the ritual narrative; the tīrtha glorification is contextual to the chapter rather than explicit here.

Completion of the prescribed rite with samādhāna (focused mind) and concluding āśīrvāda (benediction).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App