जीवितस्य च कल्याणि यत्वं प्राप्ता नवं वयः । भर्तारं च तथाभीष्टं देव्या दत्तं मनोभवम्
jīvitasya ca kalyāṇi yatvaṃ prāptā navaṃ vayaḥ | bhartāraṃ ca tathābhīṣṭaṃ devyā dattaṃ manobhavam
اے نیک بخت! جب تیری زندگی نے نئی جوانی پائی، تو تُو نے دیوی کی عطا سے منو بھَو (کام) نامی اپنا مطلوب شوہر بھی حاصل کر لیا۔
The father/king
Type: kshetra
Scene: A goddess-blessed maiden, newly radiant with youth, is praised for having obtained a desired husband—Kāma—by Devī’s grant; attendants and auspicious symbols suggest a pre-wedding boon scene.
Life’s auspicious transitions are framed as gifts of Devī, encouraging gratitude and dhārmic acceptance of divine arrangement.
The tīrtha context is implicit; the boon is understood as arising from worship/austerity connected to the sacred place described in this adhyāya.
No explicit prescription appears here beyond the idea of Devī’s granting (dāna/vara) in response to devotion.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.