लोहजंघ उवाच । किमर्थं न गता यूयं मया मुक्ता द्विजोत्तमाः । नाहं किंचिद्ग्रहीष्यामि युष्मदीयं कथंचन । कुटुंबार्थं यतस्तस्माद्व्रजध्वं स्वेच्छयाऽधुना
lohajaṃgha uvāca | kimarthaṃ na gatā yūyaṃ mayā muktā dvijottamāḥ | nāhaṃ kiṃcidgrahīṣyāmi yuṣmadīyaṃ kathaṃcana | kuṭuṃbārthaṃ yatastasmādvrajadhvaṃ svecchayā'dhunā
لوہاجنگھ نے کہا: “اے برہمنوں کے سردارو! تم کیوں نہیں گئے، حالانکہ میں نے تمہیں چھوڑ دیا تھا؟ میں تمہاری کوئی چیز کسی طرح نہیں لوں گا۔ چونکہ یہ تمہارے گھر والوں کی خاطر ہے، اس لیے اب اپنی مرضی سے چلے جاؤ۔”
Lohajaṅgha
Type: kshetra
Listener: Audience within tīrtha-mahātmya frame (implied)
Scene: Lohajaṅgha, formerly a robber, now composed, gestures open-palmed as he tells the brāhmaṇas to go freely and assures he will take nothing; sages stand attentive.
True repentance expresses itself as restraint and non-appropriation—refusing others’ wealth and honoring their duties.
This is within the narrative arc that leads to the sanctification and fame of Mukhārā Tīrtha.
No explicit rite; the verse emphasizes ethical conduct—non-taking (asteya) and respect for household obligations.