Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

जाटघोटेतिमन्त्रोऽयं सर्वसिद्धिप्रदायकः तमेनं जप विप्र त्वं दिवारात्रमतंद्रितः

jāṭaghoṭetimantro'yaṃ sarvasiddhipradāyakaḥ tamenaṃ japa vipra tvaṃ divārātramataṃdritaḥ

یہ ‘جاٹ گھوٹے’ منتر ہر طرح کی سِدھی عطا کرنے والا ہے۔ اس لیے اے برہمن! تم اسی منتر کا دن رات، سستی کے بغیر، جپ کرتے رہو۔

जाटघोटेति“jāṭaghoṭa” thus (as the quoted word)
जाटघोटेति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootजाटघोट (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle/उद्धरणसूचक-अव्यय) — ‘जाटघोट’ इत्येवम्
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वसिद्धिप्रदायकःgiver of all attainments
सर्वसिद्धिप्रदायकः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘सर्वासां सिद्धीनां प्रदायकः’)
तम्that (mantra)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
एनम्this (same one)
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/एन् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (enam)
जपchant / repeat
जप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दिवारात्रम्day and night
दिवारात्रम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय/प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial) — ‘दिवा च रात्रौ च’
अतन्द्रितःuntiring, without laziness
अतन्द्रितः:
Visheshana (Adjective of ‘त्वम्’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (‘तन्द्रा-रहितः’)

Pulaha

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa instructs a seeker in a potent mantra; the setting suggests a roadside or tīrtha precinct where the command is to repeat it ceaselessly.

P
Pulaha
J
jāṭaghoṭe

FAQs

Steady, tireless japa—received through proper instruction—is portrayed as a direct means to powerful spiritual accomplishment.

The line belongs to the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; it highlights mantra-sādhana within a pilgrimage milieu rather than a named tīrtha.

Continuous japa of the ‘jāṭaghoṭe’ mantra day and night, without negligence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App