ततः स शोकसंतप्तः पश्चात्तापेन संयुतः । गर्हयन्नेव चात्मानं ययौ ते यत्र तापसाः
tataḥ sa śokasaṃtaptaḥ paścāttāpena saṃyutaḥ | garhayanneva cātmānaṃ yayau te yatra tāpasāḥ
پھر وہ غم سے جھلسا ہوا اور ندامت سے بھرپور، اپنے آپ کو ملامت کرتا ہوا وہاں چلا گیا جہاں وہ تپسوی ٹھہرے ہوئے تھے۔
Sūta
Type: kshetra
Scene: A remorseful man walks toward a forest hermitage where ascetics reside; his posture is bent, hands clasped, eyes downcast; ahead, tapasvins sit near a sacred fire and water source, embodying refuge and discipline.
Remorse should lead to corrective action—seeking the company and guidance of the holy for purification.
A location is implied (where the ascetics reside), but no named tīrtha appears in this verse alone.
None explicitly; the implied prescription is approaching tapasvīs for upadeśa and prāyaścitta.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.