Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

कृष्णद्रव्याणि भूरीणि केशादीनि सहस्रशः । सर्वं तच्छुक्लतां याति त्यक्त्वा वर्णं मलीमसम्

kṛṣṇadravyāṇi bhūrīṇi keśādīni sahasraśaḥ | sarvaṃ tacchuklatāṃ yāti tyaktvā varṇaṃ malīmasam

بے شمار سیاہ چیزیں—بال وغیرہ ہزاروں کی تعداد میں—وہاں سفید ہو گئیں؛ ہر شے نے اپنا میلا اور سیاہ رنگ چھوڑ کر سفیدی اختیار کر لی۔

कृष्ण-द्रव्याणिblack substances/materials
कृष्ण-द्रव्याणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः ‘कृष्णानि द्रव्याणि’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
भूरीणिmany, abundant
भूरीणि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
केश-आदीनिhair and the like
केश-आदीनि:
Apposition/Viseshya (In apposition to subject)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः ‘केशाः आदयः येषाम्/केशादीनि’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
Prakaraṇa (Manner/degree)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय (distributive adverb)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
तत्-शुक्लताम्that whiteness (state of being white)
तत्-शुक्लताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शुक्लता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः ‘तत्सम्बद्धा शुक्लता’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
यातिgoes to, becomes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
वर्णम्color
वर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
मलीमसम्dirty, impure
मलीमसम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमलीमस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)

Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya

Type: kund

Scene: Many devotees immerse bundles of dark items (hair, cloth, offerings); as they touch the water, they turn bright white; the water gleams, suggesting a divine alchemy of purity.

Ś
Śuklatīrtha (context)

FAQs

The tīrtha’s power signifies purification—externally as ‘whiteness’ and internally as removal of impurity.

Śuklatīrtha, where even black objects are said to become white.

Implied: contact with the tīrtha and its waters (especially bathing) effects purification.