Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

एतद्वः सर्वमाख्यातं केदारस्य च संभवम् । आख्यानं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ kedārasya ca saṃbhavam | ākhyānaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam

اے برہمنوں میں برتر لوگو، کیدار کی پیدائش اور ظہور سمیت یہ سب کچھ تمہیں بیان کیا گیا۔ یہ مقدّس آکھ्यान ہر گناہ کو مٹا دینے والا ہے۔

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter pronoun, Nom./Acc., Singular
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, बहुवचन (एन्क्लिटिक) — Gen./Dat., Plural
सर्वम्all; the whole
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular (qualifying implied ‘matter’)
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√ख्या (धातु) आ-उपसर्ग
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Past passive participle used predicatively: “has been told”
केदारस्यof Kedāra
केदारस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
संभवम्origin; manifestation
संभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक; √भू (धातु) सम्-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
आख्यानम्the narrative; account
आख्यानम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक; √ख्या (धातु) आ-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (vocative sense by address)
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक; √नश् (धातु) णिच्/ल्युट्)
Formतत्पुरुष-समास (सर्व-पातक-नाशन); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular (qualifying आख्यानम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (brāhmaṇaśreṣṭhāḥ)

Scene: A sage concludes the Kedāra origin story before an attentive brāhmaṇa assembly; behind them, a symbolic vision of Kedāranātha temple and the Himalayan landscape appears, signifying the ‘sambhava’ just narrated.

K
Kedāra

FAQs

Hearing and preserving a tīrtha’s sacred history is itself a purifier; the story functions as dharma-teaching and sin-destroyer.

Kedāra—its saṃbhava (origin) and greatness.

Śravaṇa (hearing) of the Kedāra-ākhyāna is presented as a spiritually efficacious act.