Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

ततो जघ्नुश्च पाषाणैर्लगुडैश्च तथापरे । क्ष्वेडितास्फोटितांश्चक्रुस्तथान्ये बलगर्विताः

tato jaghnuśca pāṣāṇairlaguḍaiśca tathāpare | kṣveḍitāsphoṭitāṃścakrustathānye balagarvitāḥ

تب بعض نے پتھروں اور ڈنڈوں سے وار کیے؛ اور کچھ، قوت کے غرور میں مست، دھمکی آمیز للکاریں مارنے لگے، تالیاں بجائیں اور انگلیاں چٹخا کر شیخی دکھائی۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (then/thereupon)
जघ्नुःthey struck/killed
जघ्नुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पाषाणैःwith stones
पाषाणैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
लगुडैःwith clubs
लगुडैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootलगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in that manner/likewise)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'others'
क्ष्वेडितroars/shouts
क्ष्वेडित:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्ष्वेड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग (as action-noun), द्वितीया, बहुवचन; (in compound)
आस्फोटितान्clappings/snappings
आस्फोटितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ + स्फुट्/स्फोट् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग (as action-noun), द्वितीया, बहुवचन; 'clappings/snappings'
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
बलगर्विताःproud of their strength
बलगर्विताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबल + गर्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (बलस्य गर्विताः 'proud of strength'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (अन्ये)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)

Type: kshetra

Scene: Dānavas hurl stones and swing clubs; others clap, snap fingers, and shout in swaggering intimidation, filling the air with chaotic motion and sound.

FAQs

Worldly pride and intimidation cannot shake divine dharma; arrogance is portrayed as empty noise before the Lord’s steadiness.

The verse sits inside the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, where the surrounding narrative glorifies a sacred locale protected by Śiva; the specific tīrtha name is not stated in this single line.

None in this verse; it is descriptive of the daityas’ hostile conduct.