इन्द्र उवाच । हिरण्याक्षो महादैत्यः सुबाहुर्वक्र कन्धरः । त्रिशृंगो लोहिताक्षश्च पंचैतान्दारय प्रभो । हतैरेतैर्हतं सर्वं दानवानामसंशयम्
indra uvāca | hiraṇyākṣo mahādaityaḥ subāhurvakra kandharaḥ | triśṛṃgo lohitākṣaśca paṃcaitāndāraya prabho | hatairetairhataṃ sarvaṃ dānavānāmasaṃśayam
اِندر نے کہا: “ہِرنیاکْش بڑا دیتیہ ہے؛ اور سُباہو، وکرکندھر، تریشِرنگ اور لوہِتاکْش بھی۔ اے پرَبھو! اِن پانچوں کو چیر کر ہلاک کر دیجئے؛ اِن کے مارے جانے سے تمام دانَو بے شک مارے جائیں گے۔”
Indra
Scene: Indra, hands joined, urgently names five daityas before Śiva; the named asuras appear as shadowy, looming figures in the background—Hiraṇyākṣa foremost—signaling the targets of divine ‘piercing’.
Dharma is safeguarded by confronting root causes of disorder; removing principal aggressors restores the wider moral and cosmic balance.
The verse continues the Gaṅgādvāra-centered episode; the tīrtha’s glory is implied through the divine audience and intervention it facilitates.
None explicitly; it is a narrative directive—Indra petitions Śiva for protection and decisive action.