Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

तस्यैकं शृंगमास्थाय रम्यं श्रेष्ठद्रुमान्वितम् । फलपुष्पसमाकीर्णं लतामंडपमंडितम्

tasyaikaṃ śṛṃgamāsthāya ramyaṃ śreṣṭhadrumānvitam | phalapuṣpasamākīrṇaṃ latāmaṃḍapamaṃḍitam

وہ اس پہاڑ کی ایک دلکش چوٹی پر جا پہنچی—عمدہ درختوں سے آراستہ—پھلوں اور پھولوں سے بھری ہوئی، اور بیلوں کے چھپر نما منڈپوں سے مزین؛ وہیں ٹھہری رہی۔

tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
ekamone
ekam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śṛṅgampeak, summit
śṛṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āsthāyahaving ascended
āsthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), परस्मैपदी; ‘having ascended/taken refuge (in)’
ramyambeautiful, charming
ramyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
śreṣṭha-drumānvitamendowed with excellent trees
śreṣṭha-drumānvitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक) + druma (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √i/√vī?; ‘endowed’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (śreṣṭhāḥ drumāḥ yena anvitaḥ)
phala-puṣpa-samākīrṇamstrewn with fruits and flowers
phala-puṣpa-samākīrṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + samākīrṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक, सम्-आ-√kṝ/√kīr ‘to scatter’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (phalaṃ ca puṣpaṃ ca) + तत्पुरुष (taiḥ samākīrṇam)
latā-maṇḍapa-maṇḍitamadorned with vine-bowers
latā-maṇḍapa-maṇḍitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlatā (प्रातिपदिक) + maṇḍapa (प्रातिपदिक) + maṇḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √maṇḍ ‘to adorn’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (latāmaṇḍapena maṇḍitam)

Narrator (continuation of Sūta’s narration in this adhyāya context)

Type: peak

Listener: Dvijāḥ (addressed later in 121.5; audience of brāhmaṇas)

Scene: A solitary maiden reaches a verdant mountain peak: ancient trees, fruit and blossoms carpeting the ground, vine-bowers forming natural pavilions; the atmosphere is serene yet charged with impending divine emergence.

V
Vindhya Mountain

FAQs

Sacred places are portrayed as naturally auspicious—beauty and abundance mirror the presence of divine power and tapas.

A specific peak of the Vindhya mountain is described as an idyllic, sanctified setting.

None stated; the verse provides a māhātmya-style description of the sacred environment.