तेषां मध्ये न ते साध्वि पापमेकमपि क्वचित् । तस्माच्छीघ्रं ग्रहं गच्छ निजं बांधवसंयुता
teṣāṃ madhye na te sādhvi pāpamekamapi kvacit | tasmācchīghraṃ grahaṃ gaccha nijaṃ bāṃdhavasaṃyutā
ان سب کے درمیان، اے پاک دامن خاتون، تمہارا ایک بھی گناہ کہیں موجود نہیں۔ اس لیے اپنے رشتہ داروں کے ساتھ فوراً اپنے گھر چلی جاؤ۔
Devadūta (divine messenger)
Type: kshetra
Listener: sādhvī (addressed as ‘sādhvi’)
Scene: A calm, authoritative divine instruction: the chaste woman is declared entirely sinless and told to return home with her relatives, implying restoration and social reintegration.
Dharma ultimately restores the innocent: divine testimony clears the righteous and re-establishes social harmony.
The locale of her ordeal is being framed as sacred; its tīrtha-status is confirmed in the subsequent declaration.
No ritual instruction here; it is a directive to return home, following divine vindication.