ततो निन्युर्गृहं स्वं च शृण्वंतश्च मुहुर्मुहुः । नागलोकोद्भवां वार्तां विस्य याविष्टचेतसः
tato ninyurgṛhaṃ svaṃ ca śṛṇvaṃtaśca muhurmuhuḥ | nāgalokodbhavāṃ vārtāṃ visya yāviṣṭacetasaḥ
پھر وہ اسے اپنے گھر لے گئے اور بار بار ناگ لوک سے اٹھنے والی اس خبر کو سنتے رہے؛ حیرت زدہ ہو کر ان کے دل و دماغ اسی میں ڈوب گئے۔
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Inside a home, the group repeatedly asks for the nāga-world account; listeners lean forward, eyes wide, hands clasped; the storyteller gestures as if unveiling a hidden realm.
Purāṇic dharma teaches attentiveness to extraordinary events as signs within a sacred moral order, prompting discernment and communal response.
The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; this shloka itself does not name the tīrtha.
No ritual directive appears in this verse.