Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

यदि मां त्वं दुराचार धर्षयिष्यसि वीर्यतः । शतधा तव मूर्धाऽयं सद्य एव भविष्यति

yadi māṃ tvaṃ durācāra dharṣayiṣyasi vīryataḥ | śatadhā tava mūrdhā'yaṃ sadya eva bhaviṣyati

اے بدکار! اگر تو نے زبردستی میری عزت لوٹنے کی کوشش کی، تو اسی لمحے تیرے سر کے سو ٹکڑے ہو جائیں گے۔

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय (conditional particle)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; द्वितीया-विभक्ति (Accusative singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
दुराचारO evil-doer
दुराचार:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdurācāra (प्रातिपदिक: dur- + ācāra)
Formसम्बोधन-प्रयोग; पुल्लिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative singular)
धर्षयिष्यसिyou will violate/assault
धर्षयिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛṣ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future); मध्यम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वीर्यतःby force, with strength
वीर्यतः:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘-तः’ = “by/through, from (power)”
शतधाinto a hundred parts
शतधा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formधा-प्रत्ययान्त अव्यय (distributive adverb)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी-विभक्ति (Genitive singular)
मूर्धाhead
मूर्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Bhaṭṭikā

Listener: (frame) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages; (within episode) Takṣaka

Scene: A brāhmaṇa maiden confronts the nāga Takṣaka, raising a hand in warning; the threat of the head splitting into a hundred fragments is visualized as a divine, instantaneous force surrounding the offender.

B
Bhaṭṭikā
T
Takṣaka

FAQs

Adharma met with force invites immediate ruin; dharma protects the vulnerable through the power of truth and righteous resolve.

No site is named in this line; it is part of the episode embedded in the tīrtha-māhātmya.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App