ते भूयोऽपि न संप्राप्ता यथा गोत्रचतुष्टयम् । तत्पूर्वकं शुकादीनां यन्नष्टं नागजाद्भयात्
te bhūyo'pi na saṃprāptā yathā gotracatuṣṭayam | tatpūrvakaṃ śukādīnāṃ yannaṣṭaṃ nāgajādbhayāt
لیکن وہ پھر دوبارہ واپس نہ آئے—جیسے چار گوترَوں کا وہ مجموعہ (نہ لوٹا)۔ پہلے شُک وغیرہ کی نسلیں، جو ناگوں سے اٹھنے والے خوف کے سبب مٹ گئیں تھیں، وہ بھی پھر ظاہر نہ ہوئیں۔
Sūta
Type: kshetra
Scene: A narrator recalls vanished gotras; shadowy nāgas loom at the edge of a settlement; empty sacrificial fires and abandoned kuśa-grass altars symbolize broken continuity.
Sacred histories record both restoration and loss, showing how fear and calamity can disrupt social and spiritual continuity.
The verse is embedded in a tīrtha/city narrative in Nāgarakhaṇḍa; the specific tīrtha name is not stated here.
None; the verse explains a cause (Nāga-born fear) for the disappearance of certain lineages.