ततः प्रभृति सर्वेषां सामान्येन व्यवस्थितम् । त्रिजातस्य च वाक्येन येन दूरादपि द्रुतम्
tataḥ prabhṛti sarveṣāṃ sāmānyena vyavasthitam | trijātasya ca vākyena yena dūrādapi drutam
اس وقت سے لے کر، ان سب کے لیے یہ ایک عام اصول کے طور پر قائم ہو گیا؛ اور تریجاٹ کے حکم سے—جس پر دور رہنے والے بھی فوراً عمل کرتے تھے—یہ انتظام برقرار رہا۔
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: Trijāta (as a respected authority) pronounces a rule; messengers or distant listeners respond promptly; the community aligns into a single disciplined order around the sacred center.
Dharma becomes stable when shared norms are established and respected; righteous authority can harmonize a community even across distance.
The verse continues the glorification narrative of a tīrtha-centered settlement, but the site-name is not present in the snippet.
None explicitly; it emphasizes adherence to established communal dharmic regulations.