Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ततो वैराग्यमापन्नो रौद्रे तपसि संस्थितः । त्यक्त्वा गृहादिकं सर्वं स्नेहं दारसुतोद्भवम्

tato vairāgyamāpanno raudre tapasi saṃsthitaḥ | tyaktvā gṛhādikaṃ sarvaṃ snehaṃ dārasutodbhavam

پھر وہ ویراغیہ کو پا کر سخت تپسیا میں قائم ہو گیا؛ گھر بار اور سب کچھ چھوڑ دیا، اور بیوی بچوں سے پیدا ہونے والی تمام محبت و وابستگی کو ترک کر دیا۔

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ततो-निपात (thereupon/then)
वैराग्यम्dispassion
वैराग्यम्:
Karma (Object with 'āpannaḥ' sense: attained)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आपन्नःhaving attained / having fallen into
आपन्नः:
Karta (Predicate adjective of implied 'saḥ')
TypeAdjective
Rootआपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आपद्)
Formभूतकृदन्त (past active/PPP in sense 'attained'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रौद्रेfierce, severe
रौद्रे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (of tapasi)
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana (State/condition locus)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
संस्थितःwas established / engaged
संस्थितः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था with सम्)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'established/engaged'
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
गृहादिकम्home and the like
गृहादिकम्:
Karma (Object of 'tyaktvā')
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of gṛhādikam)
स्नेहम्affection, attachment
स्नेहम्:
Karma (Object of 'tyaktvā' understood)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दारसुतोद्भवम्arising from wife and children
दारसुतोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदार (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of sneham)

Sūta (continued narration)

T
Trijāta (implied)

FAQs

Purification is strengthened by vairāgya—loosening worldly attachment and embracing disciplined austerity.

The verse supports the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative arc, though it focuses on the ascetic’s inner turning.

A general prescription of tapas (austerity) and renunciation is implied, not a specific vrata or donation.