Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

न वृथा दर्शनं मे स्यादपि स्वप्रे द्विजोत्तमाः । तस्मात्सम्प्रार्थ्यतां किंचिदभीष्टं हृदि संस्थितम्

na vṛthā darśanaṃ me syādapi svapre dvijottamāḥ | tasmātsamprārthyatāṃ kiṃcidabhīṣṭaṃ hṛdi saṃsthitam

“میرا دیدار رائیگاں نہ ہو—خواہ وہ صرف خواب ہی میں کیوں نہ ہو، اے برہمنوں کے سردارو! لہٰذا اپنے دل میں جو مطلوب نعمت ہے، وہ مجھ سے مانگو۔”

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
vṛthāin vain
vṛthā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय; व्यर्थत्वबोधक (adverb: in vain)
darśanamthe sight/vision (of me)
darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; 'my/of me'
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक अव्यय (even/also)
svapnein a dream
svapne:
Adhikarana (Locative/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in a dream)
dvijottamāḥO best of Brahmins
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th), बहुवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; हेत्वर्थ (therefore)
samprārthyatāmlet (it) be requested; please ask
samprārthyatām:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-arth (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (let it be requested / please request)
kiṃcitsomething
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिश्चितपरिमाण (something)
abhīṣṭama desired boon
abhīṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; 'desired (thing)'
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (Locative/देशाधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
saṃsthitamsituated, residing
saṃsthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु) + saṃsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (agreeing with abhīṣṭam)

Vahni (Agni, Fire)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (dwijottamāḥ)

Scene: Agni, radiant yet gentle, invites the brāhmaṇas to ask a boon; a subtle overlay suggests dreamlike atmosphere—soft edges, luminous haze—implying that even dream-appearance is potent.

A
Agni (Vahni)
B
Brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

FAQs

Darśana (divine encounter) is meant to yield dharmic benefit; one should ask for what supports purity and righteous living.

The tīrtha setting of Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 113, where Agni’s darśana becomes the basis for establishing a sacred practice.

A boon-request is invited; the next verses specify what the brāhmaṇas ask to be established at the tīrtha.