Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

एतत्पुरं मया दत्तमेभिर्ग्रामैः समन्वितम् । एतेभ्यो ब्राह्मणेंद्रेभ्यः श्रद्धापूतेन चेतसा

etatpuraṃ mayā dattamebhirgrāmaiḥ samanvitam | etebhyo brāhmaṇeṃdrebhyaḥ śraddhāpūtena cetasā

“یہ شہر، ان دیہات کے ساتھ، میں نے ان برہمنوں کے سرداروں کو عطا کیا ہے—ایسے دل کے ساتھ جو شردھا (ایمان) سے پاک ہوا ہے۔”

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन (Instrumental singular pronoun)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Predicate object/कर्म)
TypeVerb
Rootदत्त (कृदन्त; धातु √दा (दाने) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (Neuter, Accusative, Singular; 'given')
एभिःwith these
एभिः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Instrumental, Plural)
ग्रामैःvillages
ग्रामैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
समन्वितम्endowed/combined
समन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमन्वित (कृदन्त; धातु √इ (गत्यर्थे) उपसर्ग सम्+अनु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; 'endowed with')
एतेभ्यःto these
एतेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन (Dative plural pronoun)
ब्राह्मणbrahmins
ब्राह्मण:
Sambandha (Compound-member relation)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन (compound-member; Masculine, Dative, Plural)
इन्द्रेभ्यःto the foremost among brahmins
इन्द्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (ब्राह्मणेन्द्र = ब्राह्मणानाम् इन्द्रः / ब्राह्मणेषु इन्द्रः) (Masculine, Dative, Plural)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Sambandha (Compound-member relation)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd) एकवचन (compound-member; Feminine, Instrumental, Singular)
पूतेनpurified by faith
पूतेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; धातु √पू (पवने/शोधने) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (श्रद्धापूत = श्रद्धया पूतः) (Instrumental Singular)
चेतसाwith mind/heart
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)

King (mahīpati) issuing a formal statement of donation

Type: kshetra

Scene: A formal declaration of donation: the donor gestures toward the city and villages symbolically (maps, soil, water-pot), Brahmin elders seated as recipients, witnesses present.

B
Brāhmaṇas

FAQs

Charity becomes spiritually potent when offered with śraddhā; faith purifies intention and stabilizes dharma.

The immediate focus is a donated settlement (pura) within the broader tīrtha narrative; the verse itself highlights the sanctity of endowments.

A formal dāna: gifting a city along with villages to Brahmin recipients (brahmadeya-style endowment).