Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

एष एव भवेत्तेषामुपकारस्यसंभवः । उपायः पद्मपत्राक्षि न चान्योऽस्ति कथंचन

eṣa eva bhavetteṣāmupakārasyasaṃbhavaḥ | upāyaḥ padmapatrākṣi na cānyo'sti kathaṃcana

یہی واحد وسیلہ ہے جس سے اُن کی مدد ممکن ہو سکے گی؛ اے کنول کی پتی جیسی آنکھوں والی، اس کے سوا کوئی اور راہ ہرگز نہیں۔

एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
एवindeed, only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
भवेत्would be, may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; सर्वनाम-शब्द
उपकारस्यof help, of assistance
उपकारस्य:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootउपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
सम्भवःpossibility, occurrence
सम्भवः:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उपायःmeans, method
उपायः:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
पद्मपत्राक्षिO lotus-petal-eyed (one)
पद्मपत्राक्षि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्म + पत्र + अक्षि (प्रातिपदिकानि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; बहुव्रीहिः—'पद्मपत्रे इव अक्षिणी यस्याः सा' (vocative epithet)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निषेध-प्रयोगे 'कथंचन' = 'कदापि/कथमपि' (in any way/at all)

Narrator-embedded speech (closing the instruction/strategy within the episode)

Type: kshetra

Scene: A speaker addresses a lotus-eyed lady, declaring a single decisive remedy; the moment is intimate and directive, set against the anticipation of a sacred journey.

U
Upāya (method)
P
Padmapatrākṣi (epithet of the addressed woman)

FAQs

Purāṇic dharma stories often show that a single decisive method (upāya) can expose character—testing restraint versus desire.

The verse remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative setting, though it praises no new site explicitly.

No formal rite is prescribed; it asserts a chosen ‘method’ in the unfolding moral narrative.